Changeling em português
Folheando aqui em primeira mão o tão aguardado Changeling em português… Acho que é o lançamento mais tardio do RPG nacional (7 anos) , mas finalmente chega e chega bem bonito.
Mesmo com a antiga linha de WoD concluída e terminada, Changeling sempre foi uma boa opção para aqueles que queriam misturar quadrinhos com RPG, especialmente no WoD.
Com Changeling consegui visualizar jogos baseados no mundo de Sandman, de Tim Hunter, Monstro do Pântano, etc.
Uma coisa que pode ser uma mistura legal é usar o quadrinho do Arrowsmith com Changeling. Fica aí a dica. Use. Depois me conte.









4 Comentários
Em verdade te digo: QUALQUER lançamento de um RPG em língua portuguesa, QUALQUER UM, deve ser comemorado! Pois temos lá fora um zilhão de jogos, e o público brasileiro não pode ficar refém de lingua estrangeira (já que não é pré-requisito para ser jogador ou mestre) ou do 4Shared. Temos que ter bons jogos na nossa lingua, e apesar de tudo que falam do GURPS, ele É um bom jogo! Jogos ruins não duram tanto…
gostei do post
Rodrigo, tudo bem? Eu não digo para não termos jogos em português, nem que não devemos comemorar a chegada de uma nova edição do GURPS. Questiono se este seria o melhor movimento.
Eu mesmo sempre estive presente em diversas publicações, e sempre lutei para o jogo em português.
Mas hoje a realidade traz muitos e melhores jogos, material mais interessante e novo. Basta ver como anda o mercado acompanhando o Ennie, a maior premiação do meio.
Não seria mais interessante trazer NOVOS jogos e sistemas para o mercado brasileiro?
O ideal seria sim, trazer novos jogos. Mas GURPS é um sistema muito jogado no Brasil e que estava sem sua devida atualização.
Ou seja: Tem que trazer novos jogos (como a Jambô fez com Mutantes e Malfeitores e Reinos de Ferro), mas também não podemos desprezar as novas edições dos antigos (como faz a devir)
Cada um dá o que tem.